🌟 삼십육계 줄행랑을 놓다[부르다/치다]

1. 매우 급하게 도망을 치다.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 빚 독촉에 시달리던 김 사장은 어제 가족들을 데리고 삼십육계 줄행랑을 쳤다.
    Kim, who had been pressed for debt, ran away with his family yesterday.

삼십육계 줄행랑을 놓다[부르다/치다]: make [call/beat] an escape,三十六計逃げる。一目散に逃げる,appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite,dejar [llamar] una huida,يهرب وهو يظهر عقبيه,(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах,(dùng kế chuồn trong số ba mươi sáu kế), chuồn lẹ,(ป.ต.)ใช้กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) เผ่นหนีเอาตัวรอด ; หนีไปอย่างรวดเร็ว, หนีหัวซุกหัวซุน, หนีเตลิดเปิดเปิง, เผ่นหนีเอาตัวรอด,,удирать так, что пятки сверкают,一溜烟,

💕Start 삼십육계줄행랑을놓다부르다치다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Droit (42) Événements familiaux (fêtes) (2) Problèmes sociaux (67) Gestion économique (273) Aller à la pharmacie (10) Parler du temps (82) Faire une promesse (4) Saluer (17) Informations géographiques (138) Utiliser les transports (124) Présenter (famille) (41) Climat (53) Vie en Corée (16) Parler d'un jour de la semaine (13) Expressions vestimentaires (110) Utiliser des services publics (poste) (8) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Culture populaire (82) Invitation et visite (28) Exprimer une date (59) Utiliser des services publics (59) Spectacle (8) Différences culturelles (47) Relations humaines (52) Arts (23) Vie quotidienne (11) Week-ends et congés (47) Décrire un caractère (365) Acheter des objets (99) Système social (81)